Terre, pierre, chaux et bois — à l'entrée de la vallée de la Rance et à 30 minutes des merveilles de la Côte d'Émeraude. Earth, stone, lime and wood — at the gateway to the Rance valley, 30 minutes from the wonders of the Emerald Coast.
Au pied d'une colline verdoyante, le long d'un ruisseau discret, La Barbotte Cottage est une très ancienne chaumière bretonne rénovée dans le respect de son âme profonde. Ici, la nature est le seul vis-à-vis — un luxe rare.
L'intérieur a été pensé comme une conversation entre les matières : murs à la chaux, cheminée habillée de zelliges artisanaux, cuisine née d'un magnifique meuble de métier en chêne massif. Le style dialogue librement entre le cottage anglais revisité à la bretonne, la sobriété scandinave et la poésie japonaise. Bien-être et tranquillité sont les maîtres mots.
Le jardin, entièrement privatif, mêle hortensias et bruyères bretonnes dans un environnement tantôt plein soleil, tantôt à l'ombre des nombreux arbres — pour contenter chacun. La terrasse en bois couverte accueillera prochainement un bain nordique.
Situé à l'entrée d'une commune avec toutes les commodités, le gîte est accessible à pied depuis la gare de Caulnes et facilement rejoint depuis la N12 (axe Rennes–Saint-Brieuc).
Nestled at the foot of a verdant hill beside a quiet stream, La Barbotte Cottage is a very old Breton thatched cottage, lovingly restored with deep respect for its soul. Here, nature is your only neighbour — a rare luxury.
The interior was conceived as a conversation between materials: lime-washed walls, a handcrafted zellige fireplace, a kitchen built around a magnificent solid oak workshop cabinet. The style flows freely between Anglo-Breton cottage warmth, Scandinavian simplicity and Japanese serenity. Well-being and stillness are its guiding words.
The fully private garden mingles Breton hydrangeas and heather across sunlit lawns and the shade of its many trees — so everyone finds their spot. The covered timber terrace will soon welcome a Nordic bath.
Positioned at the edge of a village with all amenities, the cottage is within walking distance of Caulnes station and easily reached via the N12 between Rennes and Saint-Brieuc.
Une petite maisonnette de terre où tout est pensé pour la douceur. Au rez-de-chaussée, une pièce de vie ouverte : la cuisine et sa fenêtre panoramique sur le jardin, une bibliothèque en chêne où la lecture vous attend, un coin salle à manger et un salon. À l'étage, la chambre, la salle d'eau et les sanitaires.
A small earthen cottage where everything is designed for gentleness. Downstairs, an open living space: the kitchen with its panoramic garden window, an oak bookcase where reading awaits, a dining nook and a lounge. Upstairs, the bedroom, bathroom and toilet.
Aménagée à l'intérieur d'un ancien hangar en bois, la terrasse s'ouvre en grand sur le jardin. Une table de pique-nique y invite aux repas en famille ou entre amis. Un bain nordique viendra bientôt prendre place dans cet écrin de bois.
Set within a former timber barn, the terrace opens wide onto the garden. A picnic table invites long meals with family or friends. A Nordic bath will soon find its place in this wooden haven.
Sur la cour exposée plein sud, une petite table accueille le café du matin ou l'apéritif du soir. Un coin intime baigné de lumière, pour savourer les instants suspendus à deux.
On the south-facing courtyard, a small table welcomes morning coffee or an evening aperitif. An intimate spot bathed in light, to savour quiet moments together.
Hortensias bretons et bruyères s'épanouissent entre plein soleil et ombres fraîches. Un jardin privatif, bordé par son ruisseau, où chacun trouve son coin de tranquillité au fil des saisons.
Breton hydrangeas and heather flourish between full sun and cool shade. A private garden bordered by its stream, where everyone finds their own quiet corner through the seasons.
Une maison où la pierre bretonne, la chaux et le chêne dialoguent avec l'âme du jardin — un refuge qui se mérite et dont on repart transformé. A house where Breton stone, lime and oak converse with the soul of the garden — a retreat you earn, and leave forever changed.
Literie confort premiumPremium comfort bedding
Banquette convertible 2 pers.Converts to sleep 2
Four · plaque gaz · frigo · évierOven · gas hob · fridge · sink
Pièce maîtresse du salonCentrepiece of the lounge
Bois · coin romantique sur courTimber · romantic courtyard corner
Offre Des DucsThe Dukes offer
BientôtSoonOffre Des DucsThe Dukes offer
BientôtSoonOption sur demandeOn request
Table picnic · coins d'ombre · accès ruisseauPicnic table · shaded spots · stream access
PrivatifPrivate
Haut débitHigh speed
Coin salonLounge area
Trois niveaux d'expérience, un seul cadre d'exception. Chaque séjour est une invitation à ralentir.Three levels of experience, one exceptional setting. Every stay is an invitation to slow down.
Un emplacement central donnant accès à des villes chargées d'histoire, des forêts légendaires et des côtes préservées — sans jamais dépasser une heure de route.A central position giving access to historic towns, legendary forests and unspoilt coastlines — never more than an hour away.